BIRMINGHAM SUNDAY
Un dimanche à Birmingham
Viens me rejoindre et je te chanterai une chanson
Je la chanterai si doucement, qu'elle ne fera de mal à personne.
Un dimanche à Birmingham, le sang a coulé comme du vin,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
Ce matin froid d'automne, aucun regard n'a vu le soleil,
Et Addie Mae Collins portait le numéro un.
Dans un vieille église baptiste, il ne servait à rien de courir.
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
Les nuages étaient gris et les vents d'automne soufflaient,
Et Denise McNair portait le numéro deux.
Le faucon de la mort était une créature qu'ils connaissaient,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
L'église était si bondée ! Mais personne n'a vu
Que Cynthia Wesley portait le sombre numéro trois.
Leurs prières et leurs sentiments nous feraient honte à vous et moi,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
La jeune Carol Robertson est entrée
Et le numéro quatre fut le nombre qu'elle a reçu de ses meurtriers.
Elle a prié pour une bénédiction mais n'a rien pu demander de plus,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
Ce dimanche à Birmingham, un bruit a fait tremblé la terre.
Et les gens du monde entier se sont retournés,
Car nul ne peut se rappeler d'un son empli d'autant de lâcheté ,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
Les hommes de la forêt autrefois m'ont demandé
Combien de mûres avaient poussé dans la Mer Bleue.
Alors je leur ai aussitôt demandé, avec une larme dans mes yeux,
Combien de vaisseaux noirs dans la forêt ?
Les dimanches vont et viennent,
Et je ne peux rien faire de plus que de te chanter une chanson
Je la chanterai si doucement, elle ne fera de mal à personne,
Et les choeurs continuaient de chanter la Liberté.
SO WE'LL GO NO MORE A-ROVING
Nous n'irons plus traîner
Nous n'irons plus traîner
Si tard dans la nuit
Même si le cœur reste calme pour aimer
Et que la lune est assez calme pour briller.
Puisque l'épée sort de son fourreau
Et que l'âme épuise le sein
Et que le cœur doit faire une pause pour respirer
Et que l'amour lui-même doit se reposer.
La nuit a beau être faite pour l'amour
Et le jour pour revenir trop tôt,
Nous n'irons plus traîner
Sous la lueur de la lune.
Cangaço est le nom donné à une forme de banditisme dans la région du Nordeste au Brésil, de la moitié du XIXe siècle au début du XXe siècle (source : Wikipedia). Un cangaceiro est un bandit.
Coucou, dentelière,
Coucou, dentelière !
Tu m'apprends à faire de la dentelle
Je t'apprends à faire l'amour
Lampião est descendu de la montagne
Pour chercher des noises.
THE UNQUIET GRAVE
La tombe sans repos
Froid est le vent qui souffle pour mon seul et véritable amour.
Et, lentement, tombe la pluie.
Je n'ai jamais eu qu'un seul amour,
Et il gît, assassiné, au cimetière.
Je ferai tout pour mon seul et véritable amour,
Comme toute jeune fille le ferait,
Je sangloterai, assise, sur sa tombe,
Pendant douze mois et un jour.
Et une fois passés les douze mois et un jour,
Le fantôme s'est levé et s'est mis à parler :
« Pourquoi tu t'assois sur ma tombe
Et m'empêches de me reposer ? ».
« Vas me puiser l'eau du désert
Et le sang des rochers,
Vas me puiser le lait du sein d'une brave servante
Qu'aucun jeune homme n'a jamais touché ».
Est-ce que là-bas, sur la tombe, mon adorée,
On nous demande souvent de marcher ?
De la plus impartiale des fleurs qu’il m’est été donné de voir
Seule une tige est restée ».
« Une tige s’est fanée et elle est morte, mon adorée
La fleur ne reviendra jamais,
Et puisque j’ai perdu mon unique véritable amour,
Je n’ai plus qu’à me laisser aller ».
« Quand nous reverrons-nous, mon adorée,
Quand nous reverrons-nous ? »
« Quand les feuilles d’automne qui tombent des arbres
Seront vertes et renaîtront au printemps ».