Traductions2chansons.fr
Album The Works

Bookmark and Share

 
 
                                                         image logo lien vers page Facebook site traductions2chansons.wifeo.com
 
Les titres
 
 
 
 
RADIO GA GA
 
Radio – radio
Je m'essayais, seul, et regardais ta lueur
Ma seule amie, dans mes nuits d'ado
Et tout ce que je savais,
Je l'avais entendu sur ma radio.
 
Tu leur donnes toutes ces stars d'un autre temps
Avec des guerres de mondes – envahis par Mars
Tu les fais rire, tu les fais pleurer
Tu nous donnes l'impression de pouvoir voler
Radio
 
Alors ne deviens pas ce bruit de fond
Une toile de fond pour les filles et les garçons
Qui ignorent tout, ou qui s'en moquent
Et qui se plaignent quand tu n'es pas là
Tu as fait ton temps, tu as eu le pouvoir
Pourtant tu as encore ton heure de gloire
Radio – radio
 
Tout ce qu'on entend, c'est radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
Tout ce qu'on entend, c'est radio ga ga
Radio blah blah
Radio, quoi de neuf ?
Radio, certains t'aiment toujours.
 
On regarde les émissions – on regarde les stars
Sur vidéos, des heures durant
On se sert à peine de nos oreilles
Comme la musique a changé au fil des ans !
 
Espérons que jamais tu n'abandonneras un vieil ami
Comme toutes les bonnes choses, on dépend de toi
Reste dans les parages, car tu pourrais nous manquer
Quand on sera fatigué de toutes ces images
Tu as fait ton temps, tu as eu le pouvoir
Pourtant tu as encore ton heure de gloire
Radio – radio
 
Tout ce qu'on entend, c'est radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
Tout ce qu'on entend, c'est radio ga ga
Radio blah blah
Radio, quoi de neuf ?
Radio, certains t'aiment toujours.
Radio ga ga (ga ga)
Radio ga ga (ga ga)
Radio ga ga (ga ga)
 
Tu as fait ton temps, tu as eu le pouvoir
Pourtant tu as encore ton heure de gloire
Radio – radio
 
 
 
TEAR IT UP
Déchire-le
 
Tu es prête ?
Bon, tu es prête ?
On va le déchirer - yeah yeah yeah yeah yeah
Libère-moi (1)
Yeah yeah yeah yeah
Wooh hoo
 
Eh, donne-moi ton âme, bébé, donne-moi ton corps
Oui, donne-moi un peu de temps, bébé, amusons-nous
C'est pas le moment de dormir, bébé
Je vais bientôt ramper jusqu'à ta rue
Mieux vaut te préparer
 
On va le déchirer
Le secouer,
Le briser, bébé
 
Tu dois le déchirer
Le secouer,
Fais-le grossir (1) au fur et à mesure
 
Déchire-le – yeah
Règle-lui son compte (1)
Réveille-le bébé
 
Déchire-le
Secoue-le
Surveille-le – et tu ne peux pas te tromper
 
Eh, écoute
Je t'aime car tu es gentille et je t'aime car tu es méchante
Oui, je t'aime pour ton esprit, bébé, donne-moi ton corps
Mmm, j'ai envie d'être un jouet pour ton anniversaire
Tu me tapes sur les nerfs, tu me tapes sur les nerfs –
Tu me tapes sur les nerfs, laisse-moi partir
 
Tu le déchires,
Tu le secoues
Tu le brises, laisse -moi partir
Tu le déchires
Tu le secoues
Tu le fais grossir (1) au fur et à mesure
 
Déchire-le
Fais-le tourner
Fais-le brûler
 
Eh Eh
T'es prête ? (oh oui!)
Bébé bébé bébé t'es prête pour moi ? (oh oui!)
Je t'aime bébé bébé bébé es-tu prête pour l'amour ? (oh oui!)
Es-tu prête, es-tu prête, es-tu prête pour moi ? Eh (oh oui!)
Eh je t'aime de si près, je t'aime de si loin
Il faut que je te dise, bébé, tu me rends gaga
 
Arrache-les, déchire-le
Yeah, allons-y !
Ooh, qu'est ce que tu me fais ?
Ha
Oui oui
Oh bébé bébé bébé bébé arrachons-le !
Ooh ooh
 
 
 
(1) traduction approximative
 
 
IT'S A HARD LIFE
C'est une vie difficile
 
Je ne veux pas de ma liberté
Il n'y a aucune raison de vivre avec un cœur brisé
 
Voilà bien une situation compliquée
Je suis le seul à blâmer
C'est un événement banal de la vie
Ca peut arriver à n'importe qui.
 
Tu gagnes, tu perds
C'est une occasion à saisir avec l'amour
Oh oui, je suis tombé amoureux
Mais aujourd'hui, tu dis que c'est fini
Et je suis effondré.
 
C'est une épreuve
D'être des amants sincères, à l'unisson
D'aimer et de vivre pour toujours dans nos cœurs l'un de l'autre
C'est un long et dur combat
D'apprendre à se soucier l'un de l'autre
De se faire confiance dès le début
Quand on est amoureux.
 
J'essaie de recoller les morceaux
Ooh, j'essaie de refouler les larmes
Ooh, ils disent que c'est juste un état d'esprit
Mais ça arrive à n'importe qui.
 
C'est profondément douloureux
Quand ton amour t'a remis à ta place
Cette vie est rude, tout seul
J'attends que quelque chose tombe des cieux
J'attends l'amour.
 
Oui, c'est une épreuve
Deux amants ensemble
Que d'aimer et de vivre pour toujours dans nos cœurs l'un de l'autre
D'apprendre à se soucier l'un de l'autre
De se faire confiance dès le début
Quand on est amoureux.
 
Oui, c'est une épreuve
Dans un monde empli de chagrin
Des gens cherchent l'amour coûte que coûte
C'est un long et dur combat
Mais je vivrai toujours pour le futur
Je me regarderais et je dirai que je l'ai fait pour l'amour
Oui, que je l'ai fait pour l'amour – pour l'amour
Oh, je l'ai fait pour l'amour
 
 
 
MAN ON THE PROWL
L'homme en chasse
 
Oh oui
Je fais faire un petit tour du côté obscur
Je vais me lâcher et m'amuser un peu
Je vais me mettre à agir
Faire le fou, conduire sur la voie de gauche
Ma chérie m'a laissé tout seul
Elle m'a sali et je me sens si seul
Alors reviens, reviens
Sinon, tu vas me briser le coeur.
 
Un homme en chasse !
Fais gaffe !
Je suis en cavale et je cherche les ennuis
Alors fais gaffe – prend garde à toi
Je suis l'homme en chasse.
 
Je ne veux pas être une star renommée du rock
Je veux juste être rien moins qu'une épave
Je veux aller voir des films
Tout ce que je veux faire, c'est poser mon cul
Alors, chérie, reviens (reviens reviens)
Ne me laisse pas, quand je me sens si seul
Reviens, reviens
Sinon, tu vas me briser le cœur.
 
Un homme en chasse !
Fais gaffe !
Je suis en cavale et je cherche les ennuis
Alors fais gaffe – prend garde à toi
Je suis l'homme en chasse.
 
Je rêve toujours de ma chérie
Mais cela ne me mènera nulle part
Je vais apprendre à danser à ma chérie
Mais je ne suis pas Fred Astaire
 
Alors chérie fais gaffe – je suis l'homme en chasse
Fais gaffe – l'homme en chasse
Bébé bébé bébé, attention, l'homme en chasse !
 
Bébé reviens
Je suis en cavale et je cherche les ennuis
Bébé reviens
Car je suis l'homme en chasse
Alors, trésor, reviens, reviens
Car je suis l'homme en chasse
L'homme en chasse
Eh, je reste ici
Je me lache ….
 
 
 
MACHINES (OR GO BACK TO HUMANS)
Les machines (ou revenir aux humains)
 
- "Machines machines machines machines"
- "Machines machines machines machines aaah"
 
C'est un monde de machines
Ne me dis pas que je n'ai pas d'âme
Quand les machines prennent le dessus
Il n'y a plus de place pour le rock'n'roll
 
On me dit que je m'en fous
Mais, au fond de moi, je ne suis qu'un homme
Elles me glacent, elles me brûlent
Elles me pressent, elle me mettent à rude épreuve
Avec leurs pistons noircis de fumée, elles me compressent
Mais nul, mais nul, mais nul ne pourra m'arracher
Aux humains
 
« Nous ne sommes pas malades, nous n'avons pas de soucis »
« Pas de mercis ni de s'il vous plaît, aucune considération pour le temps »
« Nous ne pleurons jamais, nous ne reculons jamais »
« Nous n'avons aucune conception de l'amour ou de la défaite ».
 
Quel est ce bruit de mécanique ?
Des bytes et des mega puces pour le thé
C'est cette machine, les mecs
Avec sa mémoire système
Elle ne s'inquiète jamais, et se moque bien
De l'argent et de l'or.
 
C'est un logiciel, c'est un ordinateur
Le battement de son cœur, il est en temps partagé
Sa sage-femme, c'est son disque dur
Sa vie sexuelle, elle est fréquencée
C'est la parahumanoisation auto-entretenue (1)
 
Retour aux humains
Retour aux humains
 
« Retour aux machines machines machines »
 
« Machines machines »
 
Vivre dans un monde nouveau
Penser dans le passé – les humains
Vivre dans un monde nouveau
Comment allez-vous durer – les humains
Un monde de machines … c'est un monde de machines
Les humains
Vivre dans un monde nouveau
Penser dans le passé – les humains
Vivre dans un monde nouveau
Comment allez-vous durer ?
Un monde de machines … c'est un monde de machines
Un monde de machines
 
« Changez »
 
C'est un monde de machines
Oui, je reviens, oui oui
A l'humain
Ha ha haa
Je reviens aux humains
 
Aux humains
Qui vivent dans un monde nouveau
Comment allez-vous durer ?
Un monde de machines
C'est un monde de machines.
 
 
 
(1) traduction approximative
 
 
I WANT TO BREAK FREE
Je veux me libérer
 
Je veux me libérer
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Tu es si suffisant(e), je n'ai pas besoin de toi
Je dois me libérer
Dieu sait, Dieu sait que je veux me libérer.
 
Je suis tombé(e) amoureux(se)
Je suis tombé(e) amoureux(se)
Et cette fois, je sais que c'est la bonne
Je suis tombé(e) amoureux(se)
Dieu sait, Dieu sait que je suis tombé(e) amoureux(se)
 
C'est étrange, mais c'est vrai
Eh, je suis incapable de surmonter ta façon de m'aimer
Mais je dois être sûr(e)
Une fois que j'aurai franchi cette porte
De vouloir vraiment me libérer, bébé
De vouloir vraiment me libérer
De vouloir vraiment me libérer.
 
Mais la vie continue
Je ne peux me résoudre à vivre sans toi, à vivre sans toi
A vivre sans toi à mes côtés
Je ne veux pas vivre seul(e), eh
Dieu sait que je dois me débrouiller tout(e) seul(e)
Bébé, ne vois-tu pas
Que je dois me libérer ?
 
Je dois me libérer
Je veux me libérer,
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Ooh yeah
Je veux me libérer ….........
 
 
 
 
KEEP PASSING THE OPEN WINDOWS
Franchis les fenêtres ouvertes
 
 
Pour moi, c'est la seule vie possible
De m'enrouler autour de mon propre fantasme
Tu dois juste être fort et croire en toi-même
Oublier toute la tristesse, car l'amour est tout ce qu'il te faut
L'amour est tout ce qu'il te faut.
 
Savez-vous ce que c'est que d'être seul en ce monde ?
Quand on est déprimé, qu'on a la poisse et qu'on est un boulet
Qu'on se réveille en hurlant au milieu de la nuit
Qu'on pense que tout est perte de temps
Que l'année a été mauvaise
Tu te mets à croire que tout va s'arranger
Et l'instant d'après tu es déprimé et effondré
Débute une toute nouvelle journée
Tu te sens revigoré et tu repars du bon pied.
 
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
 
Savez-vous comment on se sent quand on n'a pas d'amis ?
Sans travail et sans argent à dépenser ?
Tu es un étranger.
 
Tu ne penses qu'au suicide
Un de ces jours, tu perds le combat
Et mieux vaudra fuir le danger
Le même vieux sentiment te consume les entrailles
Tu persistes à te dire que c'est la fin
Oh - ressaisis-toi
Les choses s'arrangent de jour en jour
 
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
 
Pour moi, c'est la seule vie possible
De m'enrouler autour de mon propre fantasme
 
Tu dois juste être fort et croire en toi-même
Oublier toute la tristesse, car l'amour est tout ce qu'il te faut
 
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
Il faut que tu y croies – franchis les fenêtres ouvertes
 
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
Franchis les fenêtres ouvertes
 
 
 
 
HAMMER TO FALL
Que le maillet tombe
 
 
Que nous soyons debout ou que nous tombions,
L'histoire ne s'en soucie pas
On fait le lit, on allume la lumière
Dame miséricorde ne sera pas chez nous ce soir.
 
Eh, tu ne perds jamais de temps
Tu n'entends pas sonner la cloche, mais à l'appel tu réponds
Ça t'arrive à toi comme à nous tous,
Eh, on attend juste
Que le maillet tombe – ouais !
 
Oh, chaque nuit, et chaque jour
Un petit morceau de toi s'effrite
Mais relève la tête, à la manière occidentale, bébé,
Fabrique-toi des muscles pendant que ton corps décline.
 
Ouais, on rentre dans le rang et on joue leur jeu
Ouais, on laisse l'anesthésie tout recouvrir
Jusqu'à ce qu'un beau jour, ils vous appellent
Et que vous sachiez qu'il est temps pour le maillet de tomber
 
Riches, pauvres, ou célèbres,
Votre vérité est toujours la même – oh non – oh non
Oh, vous verrouillez votre porte mais la pluie tombe à verse
Contre votre vitre – oh non
Chéris, vos combats ne servent plus à rien.
 
Oooh oooh oooh oooh oooh
 
Pour nous, qui avons grandis dans la fierté
Dans l'ombre du nuage de champignons
Convaincus que nos voix n'étaient pas entendues
On a juste envie de le crier de plus en plus fort, de plus en plus fort,
De plus en plus fort.
 
Pourquoi diable luttons-nous ?
Ah, laissez tomber et vous ne souffrirez plus
Vous avez juste le temps de dire vos prières
Eh, en attendant que le maillet, que le maillet tombe
Eh, oui, il commence à tomber, eh, le maillet, vous savez
Oui, le maillet tombe,
On attend que le maillet tombe
En attendant que le maillet tombe
 
 
 
IS THIS THE WORLD WE CREATED ?
Est-ce le monde que nous avons créé ?
 
Regardez toutes ces bouches affamées que nous devons nourrir
Jetez un œil sur toute la souffrance que nous fomentons
Sur les nombreux visages hagards partout éparpillés
A la recherche de leurs premières nécessités.
 
Est-ce le monde que nous avons créé ?
Qu'avons-nous fait pour ça ?
Est-ce le monde que nous avons envahi
Contre la loi ?
Mais on dirait finalement
Que c'est ce pour quoi l'on vit à présent,
Pour le monde qu'on a créé.
 
Vous savez que chaque jour un enfant sans défenses voit le jour
Qui a besoin de soins aimants dans un foyer heureux
Quelque part, un homme puissant est assis sur son trône
Dans l'attente que la vie se passe.
 
Wooh, est-ce le monde que nous avons créé ?
Nous l'avons fait nôtre
Est-ce le monde que nous avons dévasté, jusqu'à l'os ?
S'il y a un Dieu dans les cieux qui nous regarde
Que peut-il penser de ce que nous avons fait
Au monde que nous avons créé ?
 

Bookmark and Share


                                                         image logo lien vers page Facebook site traductions2chansons.wifeo.com



 




 

accueil artistes contact

Afficher la suite de cette page
 
 



Créer un site
Créer un site